耶路撒冷阿,要抖下尘土。起来坐在位上。锡安被掳的居民哪,(居民原文作女子)要解开你颈项的锁链。

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.

耶和华如此说,你们是无价被卖的,也必无银被赎。

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.

(以东人多益来告诉扫罗说,大卫到了亚希米勒家。那时,大卫作这训诲诗交与伶长)勇士们阿,你为何以作恶自夸。神的慈爱是常存的。

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.

你的舌头邪恶诡诈,好像剃头刀,快利伤人。

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.

你爱恶胜似爱善,又爱说谎,不爱说公义。(细拉)

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.

诡诈的舌头阿,你爱说一切毁灭的话。

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.

神也要毁灭你,直到永远。他要把你拿去,从你的帐棚中抽出,从活人之地将你拔出。(细拉)

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.

说,看哪,这就是那不以神为他力量的人。只倚仗他丰富的财物,在邪恶上坚立自己。

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.

至于我,就像神殿中的青橄榄树。我永永远远倚靠神的慈爱。

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.

我要称谢你,直到永远,因为你行了这事。我也要在你圣民面前仰望你的名。这名本为美好。

新约 - 帖撒罗尼迦前书(1 Thessalonians)

I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.

12345 共58条